Top.Mail.Ru
Российская CAT-система для профессиональных переводчиков |PROMT Translation Factory

Российская CAT-система
PROMT Translation Factory

Российская многопользовательская CAT-система  для конфиденциального перевода в локальной сети компаний и организаций. Запись в Реестре ПО №18281.

Стоимость ПО рассчитывается индивидуально. Узнайте подробнее через запрос консультации.


ОПИСАНИЕ
FAQ
ПОДДЕРЖКА
ТРЕБОВАНИЯ
Демо-версия
PROMT Translation Factory
PROMT Translation Factory - это российская многопользовательская платформа для профессионального перевода для государственных компаний и компаний, владеющих критической информационной инфраструктурой (КИИ). Решение позволяет выполнять любые масштабные проекты по переводу - от локализации сайтов до перевода технической и проектной документации любого объема. PROMT Translation Factory повысит скорость выполнения проектов, поддержит эффективную работу переводческих команд и штатных отделов перевода компаний. Решение устанавливается в локальную сеть компании, что гарантирует заказчикам контроль над данными и высокую защиту от утечек информации. Новый отечественный продукт работает под управлением ОС Linux и уже получил сертификаты совместимости с большинством отечественных операционных систем, среди которых Альт ОС, Astra Linux, РЕД OС. 


СОКРАЩАЙТЕ ЗАТРАТЫ НА ПЕРЕВОД

PROMT Translation Factory обеспечивает совместную работу  над переводческими проектами и их выполнение в кратчайшие сроки.Домашняя страница


ЭФФЕКТИВНО УПРАВЛЯЙТЕ ПРОЕКТАМИ

PROMT Translation Factory – полноценная среда перевода для лингвистов (специалистов) для эффективного управления переводческими проектами.

✔ Создавайте неограниченное количество проектов.

✔ Добавляйте исполнителей и назначайте роли.

✔ Отслеживайте прогресс перевода и общий ход выполнения проекта.

✔ Отслеживайте статистику по проекту.

Редактор в PROMT Translation Factory

ПОВЫШАЙТЕ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ С ПОМОЩЬЮ ТЕХНОЛОГИИ TRANSLATION MEMORY (ТМ)

Благодаря технологии Translation Memory, лежащей в основе процесса перевода, можно существенно повысить производительность переводческих команд, а также обеспечить единство стиля и терминологии. Чем больше предложений добавляется в память перевода, тем быстрее будут выполняться новые проекты за счет автоматической подстановки совпадений.

Редактор памяти перевода в PROMT Translation Factory

ПЕРЕВОДИТЕ БЫСТРЕЕ С ПОМОЩЬЮ НЕЙРОННОГО ПЕРЕВОДЧИКА ПОСЛЕДНЕГО ПОКОЛЕНИЯ

Машинный перевод PROMT - это современные технологии перевода на основе нейронных сетей. Высокое стартовое качество перевода, специализированные профили и другие настройки позволят вам существенно сократить сроки выполнения проектов.

Управление терминологией в PROMT Translation Factory
знак внимания
При работе с системой PROMT Translation Factory помимо выполненного перевода результатом являются базы памяти переводов и терминологические базы, которые могут быть успешно использованы в дальнейшем при переводе похожих текстов в рамках новых переводческих проектов.

Как устроен PROMT Translation Factory





Сертификаты совместимости с российскими ОС

Что такое CAT-программы?

САТ (Computer-assisted translation или Computer-added translation) — это использование компьютерного программного обеспечения для помощи человеку-переводчику в процессе перевода. CAT tool или CAT-система делит текст на отдельные предложения (сегменты) и предлагает варианты их перевода. Варианты перевода берутся из памяти перевода (Translation Memory) или создаются с помощью машинного перевода (Machine Translation). Переводчик может принять предложенный вариант, отредактировать его или заменить на свой. Переводчики в шутку называет такие программы «переводческими кошками».

Где устанавливается PROMT Translation Factory?

PROMT Translation Factory разворачивается на серверах организации (on premises) или на серверах доверенного партнера, что гарантирует компании полный контроль над данными.

Сколько проектов можно завести в PROMT Translation Factory?

Вы можете завести неограниченное количество проектов.

Сколько пользователей одновременно может работать в PROMT Translation Factory?

Количество пользователей определяется индивидуальными условиями предоставления лицензии, т.е. может быть ограничено только количеством приобретенных пользовательских лицензий. Если лицензия подразумевает ограничение по общему количеству пользователей, то о превышении максимально возможного числа будет сообщено при попытке создания очередного пользователя.

Какие требования к загрузке глоссариев?

Пользователь может создавать новые терминологические базы TB и подключать имеющиеся у него ТВ  в базу TB PTF. При подключении терминологической базы к переводу в процессе обработки документа система будет осуществлять поиск терминов в подключенной базе.
Возможен импорт следующих форматов ТВ : tbx, txt или csv.

Можно ли перенести свою базу данных перевода в PTF  из стороннего программного обеспечения для перевода?

Вы можете легко перенести свою базу данных перевода в PTF и воспользоваться всеми преимуществами работы, уже проделанной вашей командой. Поддерживаемые форматы: tmx, csv. 

Какой движок МП используется в PTF?

В PTF  интегрированы технологии нейронного машинного перевода PROMT NMT. PROMT NMT демонстрирует высокое качество перевода с английского, немецкого и других языков на русский. 
По умолчанию в решение включена универсальная модель перевода,  но возможно подключение готовых специализированных моделей  (Нефть и газ, Атомная энергетика, ИТ и других) или создание тюнированных моделей на материалах заказчиков.
Настройка машинного перевода на глоссариях и настройка на данных – доступные инструменты, позволяющие существенно улучшить качество перевода. 

Куда можно обращаться по вопросам техподдержки?

Для получения технической поддержки по вопросам инсталляции системы PROMT Translation Factory вы можете обратиться в отдел технической поддержки по электронной почте support@promt.ru. Подробнее о технической поддержке.

Можно ли протестировать работу решения перед покупкой?

Тестирование продукта возможно. Для этого необходимо отправить заявку на corporate@promt.ru, в которой указать:

  • ФИО
  • Название компании
  • Электронная почта
  • Телефон для связи

Как активировать продукт?

Для работы PTF требуется активация продукта. Работа PTF без файла лицензии невозможна.
Активация происходит через PROMT Activation Server (PAS). Выбор способа активации набора зависит от наличия доступа в Интернет на целевом сервере. Вы можете активировать продукт как через Интернет, так в ручном режиме (в случае отсутствия доступа в Интернет на целевом сервере).

Сколько стоит PROMT Translation Factory \ Какие условия предоставления лицензии?

PTF  имеет свою схему лицензирования и распространяется по подписке. Срок действия лицензии – 1 год с момента активации, с возможностью продления.
Минимальная комплектация -  3 пользовательские лицензии, можно добавить любое количество  дополнительных лицензий. Стоимость решения зависит только от количества пользовательских лицензий.
В стоимость лицензии также включена базовая техническая поддержка по вопросам инсталляции и один обучающий вебинар.

Чем PROMT Translation Factory отличается от других CAT систем?

PROMT Translation Factory – это надежная и безопасная CAT-система для компаний и организаций, которые хотят защитить свои данные и обеспечить стабильную работу с корпоративной информацией.

  • Российская разработка.
  • Продукт зарегистрирован в Едином реестре отечественного ПО (№18281).
  • Установка на российские ОС на базе Linux (Astra Linux, РЕД ОС, Альт ОС).
  • Встроенный машинный перевод последнего поколения.
  • Работа в локальной сети без подключения к интернету.
  • Техническая поддержка и документация на русском языке.
  • Оптимальная стоимость.
  • Постоянное развитие системы.

Для установки PROMT Translation Factory в корпоративной сети требуется выделенный Linux-сервер, соответствующий требованиям ниже, при этом пользователи могут работать с сервером PROMT по локальной сети  без подключения к интернету через браузер.  

Требования к серверной части

Выделенный сервер (физический или виртуальный) со следующими характеристиками:

ХАРАКТЕРИСТИКИ СЕРВЕРА

Режим работы модуля нейронного перевода

CPU

GPU

Тип процессора (CPU)

CPU класса Intel Core i9 (или выше) или Xeon E5 (или выше)

Количество ядер процессора

16

Дискретная видеокарта (графический ускоритель, GPU)

Нет

Графический процессор  (GPU), совместимый с ОС, с выделенной видеопамятью не менее 8 Гб**
и с поддержкой технологии CUDA 12

Оперативная память (RAM)

32 Гб*

Место на жестком диске

100 Гб  ***

Поддерживаемые ОС

 

ОС должна включать следующие системные библиотеки и компоненты:

  • GLIBC версии 2.28 или выше
  • libicu версии от 63 до 70
  • libgcc_s.so.1
  • libstdc++.so.6
  • Менеджер системных служб systemctl
  • .NET6 (входит в дистрибутив и устанавливается вместе с продуктом)

ТЕХНИЧЕСКИЕ ОГРАНИЧЕНИЯ ОДНОСЕРВЕРНОЙ КОНФИГУРАЦИИ

Поддерживаемое количество переводчиков, одновременно работающих с системой****

До 100

До 400

Количесто одновремеменно используемых нейронных  моделей, включая отраслевые

До 4

В зависимости от объема видеопаямяти**

Нейронный перевод в панели Варианты перевода

Нет

Есть

Скорость предварительного перевода документов одной нейронной моделью

5 страниц в минуту

90 страниц в минуту

* для комплектации до 100 пользователей и до 4 нейронных моделей, работающих одновременно. При большем количесвтве пользователей или нейронных моделей системные требвания нужно уточнить у компании PROMT

** в режиме GPU с настройками по умолчанию каждая модель (направление) потребляет 2 Гб видеопамяти. Модель загружается в память в момент перевода на соответствующем направлении перевода и автоматически выгружается через 10 минут после отсутствия задач по переводу на направлениях перевода, которые обеспечивает данная модель. На сервере должна быть установлена последняя версия драйвера для соответствующей ОС. Работа с  vGPU поддерживается только в режиме Virtual Dedicated Graphics Acceleration (vDGA, также известном как GPU passthrough)

***  может потребоваться дополнительное место на диске в зависимости от объема файлов, хранимых пользователями на сервере

**** при производительности 1 переводчика до 120 подтвержденных сегментов в час

Требования к клиентской части

Веб-интерфейс продукта поддерживает работу в последних версиях следующих браузеров:

  • Яндекс-браузер
  • Chrome
  • Firefox
  • Opera
  • Edge

Документация-описание PROMT Translation Factory

Предлагаем Вам бесплатно ознакомиться с работой САТ-системы.

Попробуйте все возможности PROMT Translation Factory. По индивидуальному запросу клиенту может быть предоставлен демо-доступ на период от 7 до 30 дней. Во время тестирования вы сможете пользоваться всеми возможностями продукта, а наш консультант ответит на ваши вопросы.

Заказ демо - версии
* - обязательные поля

Компания предлагает 2 вида технической поддержки: гарантийная (базовая) и приоритетная.
Для получения базовой технической поддержки по вопросам инсталляции системы PROMT Translation Factory вы можете обратиться в отдел технической поддержки по электронной почте support@promt.ru

Уровень поддержки

Гарантийная

Приоритетная

Обращение в службу поддержки

По электронной почте

По электронной почте. По договорённости заказником возможно обращение по телефону

Срок ответа на обращения

До 3 рабочих дней

1 рабочий день

Контактное лицо со стороны клиента

Только один пользователь PTF

До 5 пользователей PTF

Консультации и удаленная диагностика ошибок* в рамках поддержки

Только по установке и лицензированию, диагностика только при полной неработоспособности PTF

По установке, лицензированию, эксплуатации и настройке PTF, диагностика полной или частичной неработоспособности PTF

Обучение пользователей в рамках поддержки

1 вебинар (до 2 ч.) без дальнейших консультаций по эксплуатации и настройке

До 3 вебинаров (до 6 ч.) с дальнейшими консультациями по эксплуатации и настройке.

Обновление PTF в случае выхода новых версий

За отдельную плату

Бесплатно в период действия расширенной поддержки

Дополнительная разработка

Оплачивается отдельно

Оплачивается отдельно